| Tihe Mauri Ora | (From a sneeze the living spirit awakens)  | 
| He mihi maioha tenei ki a tatou katoa | (Warm and sincere greetings to us all) | 
| Ko Waaka Vercoe toku ingoa | (My name is Waaka Vercoe) | 
| Ko Waaka no toku taha Maori   | (Waaka from my Maori side) | 
| Ko Vercoe no toku taha Cornish | (Vercoe from my Cornish side) | 
| He whakahihi au ki a raua tahi | (I am very proud of both sides) | 
| Ka nui toku aroha ki a tatou katoa | (I proffer a great love to us all) | 
| Ko ahau to tatou kaumatua | (I am honoured to be our group's elder) | 
| He pononga noa ahau | (I am your humble servant) | 
 | 
| Koia nei aku korero poto noa | (Here is my brief speech) | 
| Na Wiremu Taoruru te korero | (William Shakespeare wrote) | 
| "Pena he puoro te kai a te aroha | ("If music be the food of love) | 
|   Whakatangi tonu tia" | (Play on") | 
| Koia ra | (So  be it) | 
| He uri hoki ahau na Hinemoa | (For I am a descendant of Hinemoa) | 
| Ko ia tera i kau ra ki Mokoia | (She who swam across to Mokoia) | 
| Ki tona tau ki a Tutanekai | (To her beloved Tutanekai) | 
| Nana te puoro e rangona atu ra e ia | (For he played music for her to hear) | 
| "Te kai a te aroha" | ("The food of love") | 
| Kia ora tatou katoa | (Greetings to us all) |